Try it now, no signup
Record live or drop in a file (up to 30 MB) and watch it transcribe.
Tap to start recording from your microphone
Translating subtitles by hand means re-timing every line. RealtimeVoiceKIT does it the other way around: it transcribes your media into accurately timed SRT and WebVTT subtitles, then translates the text into the languages you choose while keeping every cue in place. The result is a clean, in-sync subtitle file for each market, generated from one upload.
Who uses a subtitle translator
Video teams
Localize a single video into many languages without re-timing captions.
Creators
Reach international viewers with translated, in-sync subtitles.
Course makers
Make lessons accessible to learners in their own language.
Marketing
Ship campaign videos with subtitles for every region you sell in.
What's included
How it works
Upload media
Add audio or video and we generate accurately timed subtitles.
Translate
Choose target languages and we translate the subtitle text in place.
Export
Download an in-sync SRT or VTT file for each language.
Frequently asked questions
Does the timing stay correct after translation?
Yes. Translation keeps every subtitle cue in place, so the translated file stays in sync with your media.
Can I start from an existing recording?
Yes. Upload your audio or video and RealtimeVoiceKIT generates the subtitles before translating them.
How many languages are supported?
Translation covers 100+ languages for both transcripts and subtitle files.
Is there a free plan?
Yes. 10 minutes of transcription every month, free, with no credit card required.